数码宝贝 日语 数码暴龙 和田光司 日语歌 罗马音 Butterfly 마치 Butterfly, bu butterfly 처럼 就似Butterfly, bu butterfly一样 Suga:넌 마치 Butterfly 你就像Butterfly 멀리서 훔쳐봐 손 닿으면 널 잃을까 只能在远处偷望,手触及便消失不见 이 칠흑 같은 어둠 속 날 밝히는 나비효과 漆黑的黑暗中照亮我的蝴蝶效应 니 작은 손짓 한 번에 현실을 잊어 난 你一个小小的手势,就让我忘了现实 J-hope:살며시 쓰다듬는 바람 같아 像轻轻拂过的风 살포시 표류하는 먼지 같아 Oh my love. 年,這首歌被 Ralph Bernet 首度填上英文歌詞,Danyel Gérard 重新錄製後在美國推出,歌名改為" Butterfly 蝴蝶 "。 同年,Danyel Gérard 又錄製了德文、西班牙文、義大利 ki tto to be ru sa. 朝着梦勇往直前. きっと飛(と)べるさ. 本文禁止转载或摘编.
【いとしい 】可愛的、可憐的 たよ つばさ Stayしがちなイメージだらけの頼りない翼でも 就算是這躊躇不前又不可靠的雙翼 【がち 】有⋯的傾向 【だらけ 】淨是⋯ (負面) 【いっぱい 】很多 【まみれ 】沾滿⋯ (負面) 【ずくめ 】從頭到尾都⋯ 【ばかり 】僅有⋯ 【頼りない 】不可靠 と きっと飛べるさ On My Love 也一定能展翅高飛 ちょう ウカレタ蝶になって 化為朝氣的蝴蝶 【 浮かれる】雀躍 いちず かぜ の 一途な風に乗って 朝著唯一的風向 【 一途】專心、一心一意 あ ゆ どこまでもキミに会いに行こう 天涯海角去見你 あいまい ことば いがい べんり 曖昧な言葉って意外に便利だって "曖昧的言語意外地方便" さけん き 叫んでるヒットソング聴きながら | 《Butter-fly》和田光司 作曲:千绵伟功 作词:千绵伟功 口哭开那求你那呆,Ki那没哭卡赛你诺呆 一马速撸,Ki米你阿鲁一流阔落 有开你那阔阔那呆,哇速/那呆/喔嘎吧西仨 阔累比手,下拉dei/撸西/卡哇那一 那你嘎 Woo~~阔落所那一投提路卡落喔 撒尅撸 Woo~~阿西大/诺呦/尅/诺哇/卡的那一益~ 五开大那鱼没落啊拖诺,那你魔来/哟诺/来开拆 刷我撒鱼拖西一,喔魔一魔嘛尅所无你那撸尅多 Stay(希干)(希纳一)没(西大)啦尅诺 那呦你来次波撒累魔,Ki一拖多没撸仨 Oh my love~,多嘎那大就你那带 一句子那卡赛你诺呆,多阔哇得魔 Ki米你阿鲁一流阔落,爱一妈Ki那阔多发得 一嘎Gi你放喂那呆,撒尅唔得撸 Ki五所/有Ki/Ki啦嘎啦 |
---|---|
Then you fly around with somebody new 然后你飞周围的人新. But I'm crazy about you, you butterfly 不过,我非常喜欢你,你的蝴蝶. You treat me mean, you're makin' me cry 你对我说,你是你让我哭. I've made up my mind to tell you goodbye 我已经下定了决心要再见告诉你. But I'm no good without you, you | 在無限大的夢想背後 空蕩無物的世間裡 そうさ 愛 いと しい 想 おも いも 負 ま けそうになるけど 雖然連戀慕與思念 都好像會被擊敗一樣 Stayしがちな イメージ いめーじ だらけの 頼 たよ りない 翼 つばさ でも 即使是總給人停滯印象的 不可靠翅膀 きっと 飛 と べるさ On My Love 也必定能飛起來吧 Oh My Love ウカレタ うかれた 蝶 ちょう になって 一途 いちず な 風 かぜ に 乗 の って 化作春風得意的蝶 乘上單向的風 どこまでも キミ きみ に 会 あ いに 行 ゆ こう 不論在哪 都要去與你相會 曖昧 あいまい な 言葉 ことば って 意外 いがい に 便利 べんり だって 曖昧不清的言詞 意外地派得上用場 |
Butter-Fly ~ n~和田 わだ 光司 こうじ Stayしがちな イメージ いめーじ だらけの 頼 たよ りない 翼 つばさ でも 即使是總給人停滯印象的不可靠翅膀 きっと 飛 と べるさ On my love 也必定能飛起來吧 Oh My Love ゴキゲン ごきげん な 蝶 ちょう になって きらめく 風 かぜ に 乗 の って 化作輕快飛舞的蝶 乘上閃亮的風 今 いま すぐ キミ きみ に 会 あ いに 行 ゆ こう 現在立刻 就要去與你相會 余計 よけい な 事 こと なんて 忘 わす れた 方 ほう が マシ まし さ 多餘的事情 還是忘掉會好一點 これ 以上 いじょう シャレ しゃれ てる 時間 じかん はない 已經沒有 可以揮霍的時間 | Butter-fly/和田光司 作詞:千錦偉功 作曲:千錦偉功 編曲:渡辺チェル ゴキゲンな蝶になって Go ki ge n na ch ou ni na tte きらめく風に乗って ki ra me ku ka ze ni no tte 今 (いま)すぐキミに会 (あ)いに行こう I ma su gu ki mi ni a i n i yu ko u 余計な事なんて忘れた方がマシさ Yo ke i na ko to na n te wa su re ta ho u ga ma shi sa これ以上シャレてる時間はない Ko re i jo u sha re te ru ji ka n wa na i 何が WOW WOW~この空に届くのだろう |
《Butterfly》是由美國女歌手瑪麗亞·凱莉演唱的一首歌曲,歌曲的歌詞和曲譜由瑪麗亞·凱莉和華特亞·凡瑟夫編寫,由瑪麗亞·凱莉和華特亞·凡瑟夫負責音樂製作。這首歌收錄自瑪麗亞·凱莉的第六張錄音室專輯《Butterfly》中,並作為專輯的宣傳單曲於年12月1日由哥倫比亞唱片公司發行。年